Статья 102. Переводчик и его права
Гражданский Процессуальный Кодекс РБ


№ 238-З от 11.01.1999
Действующая редакция
 Переводчиком является лицо, назначенное судом для перевода с языка судопроизводства на язык юридически заинтересованного в исходе дела лица или свидетеля, а также с языка, которым владеет соответствующее лицо, на язык судопроизводства. Переводчиком может быть только тот, кто свободно владеет обоими языками. К переводчику приравнивается лицо, понимающее знаки глухого или немого и подтвердившее это.
 
Участники гражданского судопроизводства не могут выступать в качестве переводчика.
 
Переводчик имеет право:
1) задавать вопросы участникам гражданского судопроизводства с целью уточнения смысла переводимых слов и выражений;
2) получать вознаграждение за перевод и возмещение расходов, связанных с явкой в суд.
 
Переводчик, являющийся иностранным гражданином, лицом без гражданства или гражданином Республики Беларусь, постоянно проживающим за пределами Республики Беларусь, вправе знакомиться с материалами дела, содержащими сведения, составляющие государственные секреты, после получения допуска в порядке, установленном законодательными актами.

Гражданский Процессуальный Кодекс РБ – смежные статьи кодекса:

Дополнительно: